电脑版
首页

搜索 繁体

示从容论(2/2)

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

雷公说:肝虚、肾虚,脾虚都能使人沉重和烦冤,当施以毒药、刺灸、砭石、汤等方法治疗后,有的治愈,有的不愈,想知这应如何解释。

雷公说:在此有这样的病人,痛,脉拘挛,骨节沉重,畏怯少气,哕噫腹满,时常惊骇,不卧,这是哪一脏所发生的病呢?其脉象浮而弦,重如石,我不知应如何解释,故再问三脏,以求能知如何比类辨析。

黄帝说:你已经年长了,为什么提的问题这么幼稚呢?这是由于你的发问而招来的错误回答。我本来想问你比较奥的理,而你却从《脉经》上、下篇的内容来回答我,是什么缘故呢?脾脉本宜微,今病而现虚浮,与肺脉相似,肾脉本应微沉,与肾脉相似,这些都是医生时常所易于混的,然而如能从容不迫地去诊视,还是可以分辨清楚的。至于脾、肝、肾三脏,分属于土、木、,三者均居膈下,位相近,这是小孩都知的,你问它有什么意义呢?

黄帝说:你所能治的和能知的病,已经是很多的了,但对这个病的诊断却错了。医学的理是非常奥的,好比鸿雁的飞翔,虽亦能上冲于天,却得不到浩渺长空的边际。所以圣人治病,遵循法度,引比类,掌握变化于冥冥莫测之中,察上可以及下,不一定拘泥于常法。令见脉浮大而虚,这是脾气外绝,去胃而外归于明经。由于二火不能胜三,所以脉而无常。四肢懈怠无力,是脾不能输布的缘故。气咳嗽,是气泛滥于胃所致。血,是由于脉急而血行失其长度。假如把本病诊断为伤肺,是错误的狂言。诊病不能引比类,是知之不明。如果肺气受伤。则脾气不能内守,致胃气不清,经气也不为其所使,肺脏损坏,则治节不通,致经脉有所偏绝,五脏之气俱漏,不衄血则呕血,病在肺在脾,二者是不相类同的。如果不能辨别,就如天之无形可求,地之无位可理,黑白不分,未免相距太远了。这个失误是我的过错,我以为你已经知了,所以没有告诉你,由于诊病必须明晓引比类,以求符合从容篇的说法,所以叫真经,这是至真至确的理所在。

,针石治疗之所败,毒药治疗之所宜,以及汤滋味等方面的内容,并说明其症状,详细地作回答,如果有不知的地方,请提来问我。

黄帝说:这应从容行分析。一般的说,老年人的病,应从六腑来探求少年的病,应从经络来探求;壮年的病,应从五脏来探求。现在你只讲脉证,不谈致病的由,如外而八风之郁,内而五脏的消烁,以及邪传相受的次第等,这样就失去了对疾病全面理解。脉浮而弦的,是肾气不足。脉沉而如石的,是肾气内著而不行。畏怯少气的,是因为不行,而行气消散。咳嗽烦闷的,是肾气上逆所致。这是一人之气,其病在肾一脏,如果说是三脏俱病,是不符合诊病的法则的。

雷公问:在此有这样的病人,四肢懈怠无力,气咳嗽而血,我诊断了一下,以为是伤肺,诊其脉浮大而,我未敢治疗,一个律的医生治之以砭石,病愈,但血多,血止以后,觉得轻快,这是什么病呢?

热门小说推荐

最近更新小说