电脑版
首页

搜索 繁体

腹中论(2/2)

黄帝说:好。妇女怀且要生产是如何知的呢?

黄帝说:病有少腹盛满,上下左右都有,这是什么病呢?可以治疗吗?

黄帝说:为什么会这样呢?

黄帝说:有病发而兼有疼痛的是什么原因呢?

黄帝说:先生屡次说患中、消中病的,不能吃甘厚,也不能吃芳香药草和金石药,因为金石药能使人法癫,芳草药能使人发狂。患中、消中病的,多是富贵之人,现在如禁止他们吃甘厚味,则不适合他们的心理,不使用芳草石药,又治不好他们的病,这情况如何理呢?我愿意听听你的意见。

岐伯说:这病的名字叫血枯,得病的原因是在少年的时候患过大的失血病,使内脏有所损伤,或者是醉后肆行房事,使肾气竭,肝血伤,所以月经闭止而不来。

黄帝说:好。

岐伯说:脉是主证的,外是三受邪,故三脉动甚。若人迎一倍于寸,是病在太;大三倍于寸,是病在明。三既毕,则传于三。病在三,则发痛,今传于三,故又现腹胀满,所以病人有腹胀和痛的症状。

黄帝说:不可以服用这两类药,是什么理呢?

岐伯说:小腹裹藏着大量脓血,居于胃之外,不可能治愈的。在诊治时,不宜重,每因重而致死。

黄帝说:好。有人患膺颈痛,满腹胀,这是什么病呢?是什么原因引起的?

岐伯说:上本为气又逆于上,重在上,则有余于上,若再用灸法,是以火济火,极乘不能上承,故发生失音;若用砭石针刺,气随刺外则虚,神失其守,故发生神志失常的狂证;必须在气从上下降,气从下上升,二气并以后再行治疗,才可以获得痊愈。

岐伯说:因为这人平素嗜甘而生内气本是剽悍的,药能也是这样,两者遇在一起,恐怕会损伤人的脾气,脾属木而恶土,所以服用这类药,在甲日和已日肝木主令时,病情就会更加严重。

岐伯说:这病如果用灸法便会失音,用针刺就会发狂,必须等到之气上下相合,才能行治疗。

黄帝说:为什么呢?

黄帝说:怎样治疗呢?

岐伯说:芳草之气多香窜,石药之气多猛悍,这两类药能都是疾劲的,若非情和缓的人,不可以服用这两类药

的?

岐伯说:病的名字叫伏梁,这是由于宿受风寒所致。风寒之气充溢于大而留着于肓,肓的源在脐下气海,所以绕脐而痛。这病不可用攻下的方法治疗,如果误用攻下,就会发生小便涩滞不利的病。

黄帝说:有人髀、位都发,且环绕脐疼痛,这是什么病呢?

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

岐伯说:其似有某些病的征候,但不见有病脉,就可以诊为妊娠。

黄帝说:伏梁由于什么引起

岐伯说:病名叫厥逆。

岐伯说:用四份乌贼骨,一份藘菇,二药混合,以雀卵为,制成如小豆大的药,每次服五,饭前服药,饮以鲍鱼。这个方法可以通利,补益损伤的肝脏。

黄帝说:怎样治疗呢?要用什么方法使其恢复?

岐伯说;此下为小腹及二则使脓血下;此上是胃脘则上迫胃脘,能使横膈与胃脘之间发生痈此为固的久病,故难治疗。一般地说,这病生在脐上的为逆症,生在脐下的为顺症,切不可急切,以使其下夺。关于本病的治法,在《刺法》中有所论述。

岐伯说:病的名字叫伏梁。

热门小说推荐

最近更新小说